ترجمه زبان یکی از قابلیتهای مهم فناوریهای جدید است که محبوبیت فراوانی بین کاربران دارد. گوگل از مدتها قبل ترجمه انواع زبانهای رایج دنیا را در مرورگرهای خود از جمله مرورگر کروم راهاندازی کرده است. همین دیروز غول فناوری اینترنتی ترجمه چند زبان خارجی را به مرورگر کروم خود اضافه کرد. صرف نظر از برنامههای گوگل در بخش ترجمه زبانهای خارجی امروز شرکت متا (فیسبوک سابق) از یک هوشمصنوعی نام برد که میتواند ترجمه زبان را برای کاربران انجام دهد.
هوشمصنوعی جدید متا
مدل هوشمصنوعی جدید متا قادر است ۲۰۰ زبان را درک و بهصورت لحظهای آنها را با دقتی کمنظیر به یکدیگر ترجمه کند.
اکنون، بیش از 7 هزار زبان در سراسر دنیا وجود دارد و ظاهرا شرکت متا تصمیم دارد تمام آنها را درک کند. تقریبا شش ماه پیش، این شرکت طرح بزرگ خود به نام NLLB را راهاندازی کرد و هوشمصنوعی (AI) جدیدی را آموزش داد تا با بهرهگیری از آن بتواند زبانهای مختلف را به یکدیگر ترجمه کند.
این شرکت اولین موفقیت بزرگ این پروژه را با نام NLLB-200 اعلام کرد. این مدل هوشمصنوعی شرکت متا قادر است ۲۰۰ زبان مختلف را درک کند؛ از جمله زبانهای کمتر شناخته شدهای همچون لائو و کامبا.
ترجمه 55 زبان آفریقایی
براساس گزارش انگجت، شرکت متا در پستی وبلاگی اعلام کرد که NLLB-200 قادر به ترجمه ۵۵ زبان آفریقایی با کیفیت عالی است. شرکت متا ظاهرا از عملکرد مدل هوشمصنوعی در معیار Flores-101 راضی است و آن را از افتخارات خود میداند. این مدل بهصورت میانگین ۴۴ درصد از مدلهای مدرن و پیشرفتهی موجود بهتر عمل میکند و ۷۰ درصد از گویشهای آفریقایی و هندی را تحت پوشش قرار میدهد.
مشکل ترجمه 2 زبان انگلیسی
ترجمه میان هر دو زبان خاص، به ویژه اگر هیچیک از آنها انگلیسی نباشند، برای مدلهای هوشمصنوعی زبان با مشکلاتی همراه است؛ چون بسیاری از این سیستمها تا اندازهای به اطلاعات و دادههای کتابهای اینترنتی اتکا دارند که برای آموزش مورد استفاده قرار میگیرند.
شرکت متا مثل بسیاری از برنامههای هوشمصنوعی عمومی خود تصمیم گرفته است NLLB-200 را متنباز به کاربر ارائه دهد و در این راستا ۲۰۰ هزار دلار کمک مالی برای افراد و سازمانهای غیرانتفاعی اختصاص داده است که به گسترش و توسعهی برنامههای برمبنای این مدل مانند فیسبوک نیوز یا اینستاگرام یاری کنند.
شرکت متا در پست وبلاگی به تشریح این برنامه پرداخت و گفت: تصور کنید که از گروه دلخواهتان در فیسبوک بازدید میکنید و به پستی با زبان لوگاندا (Luganda) روبهرو میشوید. با استفاده از مدل هوشمصنوعی جدید متا، قادر خواهید بود با یک کلید آن پست را به زبان مدنظرتان ترجمه نمایید.
مترجم صوتی هوشمصنوعی
همچنین درحالحاضر، شرکت متا طرح مترجم صوتی هوشمصنوعی را اجرا میکند. مارک زاکربرگ، مدیرعامل متا در مراسم اخیر این شرکت به معرفی این مترجم صوتی هوشمصنوعی پرداخت و گفت: مدل هوشمصنوعی جدید متا، موسوم به «No Language Left Behind» است و با اطلاعات و دادههای آموزشی کمتر در مقایسه با مدلهای ترجمه ماشینی کنونی، امکانات یادگیری زبانهای جدید را به ارمغان میآورد.
علاوهبراین، قابلیت مذکور گفتار را بهصورت مستقیم بدون رونویسی به گفتار ترجمه نماید.
علی حبیبی
شما هم میتوانید در مورد این کالا نظر بدهید
برای ثبت نظرات، نقد و بررسی شما لازم است ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
افزودن نظر جدید